Cerca

Traduci/Translate

10 aprile 2022

TERRA LUNTANA di Cetrullo Luciano

 

TERRA LUNTANA

di Cetrullo Luciano


- A do’ po sta’ ‘na terra a cusçì luntante

dova nn’arrive lu rumore di li bbomme?

- A do’ po sta’ na terre piene di rane e randigne

ddò si fatije e n’zi pense a ninde?

- Dov’a po sta’ chi la terre dov’a la ggente

po cresce li fije tranquille e cuntente?

- Dov’a po sta’ chi lu poste dov’a niçiune ti spare ngolle

e ti dice pure chi ni la fatte apposte?

- Dov’a po sta’ chi la terre dov’a nin t’accidene

pi lu culore di la pelle?

- Dov’a sta’ chi la parte di monne dov’a si parle chiare

e ‘nza use a dì “operazione speciale”, si s’abbije accide li puvire cristiane?

- Arspunnetime vu chi sete pirsone impurtante e putente:

ma sopra a stu monne, dov’a si po ancora campà in pace e libbertà?”



TRADUZIONE


TERRA LONTANA

di Cetrullo Luciano


- Dove può stare una terra così lontana

dove non arrivano i rumori delle bombe?

- Dove può stare una terra piena di grano e mais

dove si lavora e non si pensa ad altro?

- Dove può trovarsi quella terra dove la gente

può crescere i figli in tranquillità ed allegria?

- Dove può stare quel posto dove nessuno ti spara addosso

e magari ti dice di non averlo fatto di proposito?

- Dove può trovarsi quella terra dove non ti uccidono

per il colore della pelle?

- Dove può stare quella parte di mondo dove si parla in modo chiaro

e non si utilizzano i termini “operazione speciale”, se si inizia ad ammazzare la povera gente?

- Datemi delle risposte voi che siete persone importanti e potenti:

ma sopra questo pianeta dove si può ancora vivere in pace e libertà?”