Cerca

Traduci/Translate

26 luglio 2024

LA CONTA DI LI JUORNE di Luciano Cetrullo

 LA CONTA DI LI JUORNE

di Cetrullo Luciano


Nu fonne di lette 'nzuppate e sporche

arcuvare quelle chi c'armaste di stî povire osse.

So' state ggiovane, fort' e gagliarde,

ma mo m'artrove ammalat' e stanche.

Mi guirde di sbieche, ti faccie cumbassione e penə.

So' 'rmaste sole, mbidite e sciampe di spiranze.

Ma fa ninde, tireme a campa',

forse pî 'n'atra poche di juorne, forse sole fin' a venerdì,

picché oramai mi n'àje a jìe,

allà dòv'à ijte tuttə la famija mî. 



(Traduzione)


LA CONTA DEI GIORNI

di Cetrullo Luciano


Un materasso consunto, fradicio e sporco

accolgono ciò che resta di queste povere ossa.

Sono stato giovane, forte e prestante,

ma ora mi ritrovo ad essere malato e stanco.

Mi guardi di sottecchi, ti faccio compassione e pena.

Sono rimasto solo, disabile e svuotato delle speranze.

Ma non fa nulla, tiriamo a campare,

forse per altri pochi giorni, forse solo fino a venerdì',

perché ormai me ne devo andare,

là dov'è andata tutta la mia famiglia.