Cerca

Traduci/Translate

27 aprile 2021

LI CULURE DI L'ANNE CHI PASSENE di Luciano Cetrullo


 LI CULURE DI L'ANNE CHI PASSENE

di Luciano Cetrullo


T'àje vulute bbene da uaglione.
T'aricurde? Ti vineve arrete nghi passion' e sindimente.
Sò lasciáte tutte e ti so' corse arrete fine a nu paese luntane,
chi si chiameve Miláne.
'Na vita difficile, di sacrifiçe amare, ma so 'rmaste fedéle
a lu giuramente chi ti sò fatte da uaglione,
quelle di sta nghi te finghé mi móre.
Mah!
L'anne passene troppa 'mbresse pi pute' vive du vote la stess' emozione
e pî da' dû mane di vernice a li muri annirite di la vite.
Ma n'acconte ninde lu passate si l'arcurde sóle pi sta' male,
si n'artì 'n pò di voije di fabbricarte ancore lu future,
nghi la fiducia d'avè ancora tempe pî guardà l'ucchi'a su,
marrone scure luçente, bille ancore come ijére.
Lu passate di culore azzurre e lu future grigie scure
si mischiene e fanne 'na tinta nôve.
Jè lu culore di li timpe mature, li timpe di ogge,
dov'a li cose sonne chiù facile da capì, ma chiù difficili da suppurtà.
Nghi te a ffianche ci ariesce 'mbò di chiù,
ma la giuventù jè la giuventù!
Ahuà, mò arialzete ca' ogge, dumane, n'arvè chiù.



T R A D U Z I O N E

I COLORI DEGLI ANNI CHE PASSANO
di Luciano Cetrullo

Ti ho voluto bene sin da ragazzo,
Ti ricordi? Ti facevo la corte con passione e sentimento.
Ho lasciato tutto e ti ho rincorsa fino ad una città lontana,
che si chiamava Milano.
Una vita difficile, di sacrifici amari, ma sono rimasto fedele
al giuramento che ti feci da ragazzo,
quello di stare con te fino alla morte.
Mah!
Gli anni trascorrono troppo in fretta per poter vivere due volte la stessa emozione
e per dare due mani di vernice ai muri anneriti dell'esistenza.
Ma non conta nulla il passato se lo ricordi solo per stare male,
se non ti resta un po di voglia di fabbricare il futuro,
con la fiducia di avere ancora del tempo per guardare i suoi occhi,
marrone scuro lucenti, belli ancora come ieri.
Il passato di colore azzurro e il futuro grigio scuro
si mischiano e formano una nuova tinta.
È il colore dei tempi maturi, i tempi di oggi,
dove le cose sono più semplici da capire, ma più difficili da sopportare.
Con te al mio fianco ci riesco un po di più,
ma la gioventù è la gioventù!
Ohé, ora rialzati perché oggi, domani, non torna più.


26 aprile 2021

La Majella Geoparco Mondiale dell'UNESCO

Parco Nazionale della Majella 

Veduta di alcuni versanti meridionali della Majella dall'ingresso della Grotta del Cavallone
(photo: Luciano Cetrullo - MediaLucet (c) free citando l'autore)

Il  Parco Nazionale della Majella, situato proprio nel cuore dell'Abruzzo, dallo scorso 22 aprile 2021 è stato riconosciuto dall'UNESCO Geoparco Mondiale, per la varietà e la particolarità dei suoi siti geologici e per l'alto livello di biodiversità.  Un riconoscimento importante per la montagna "Madre", simbolo dell'Abruzzo insieme al Gran Sasso.

3 aprile 2021

Tant'augure di bbona Pasqua a tutti!


 

Dolci tradizionali abruzzesi pasquali: la Pupa e il Cavallo

Alla Santa Pasqua in Abruzzo v'è l'usanza di preparare dolci d'ogni tipo.  Per rilevanza e diffusione sul territorio si prepara la  "Pupa" per le donne e  il "Cavallo" per gli uomini.  Dolci fatti con ingredienti semplici: acqua, farina, zucchero, lievito e poc'altro.  Tutto viene cosparso con zuccherini colorati e per finire si colloca al centro della pancia un nuovo che con la cottura diverrà sodo; a simboleggiare la ricchezza generativa, l'augurio di massima fertilità, prosperità e benessere.